专业IT科技资讯平台,关注科技、手机、电脑、智能硬件、电脑知识!
当前位置:主页 > 科技 > 科技数据 >

传神语联“言值录”亮相2019传神者大会

导读:

在刚刚闭幕的2019第二届传神者大会上,区块链、AI智能、跨语言文化传播、孪生觉醒高频出现,当区块链和AI

在刚刚闭幕的2019第二届传神者大会上,区块链、AI智能、跨语言文化传播、孪生觉醒高频出现,当区块链和AI智能撞上了语言服务行业,又会碰撞出什么样的火花呢?

2019第二届传神者大会隆重召开

2019第二届传神者大会是由武汉•中国光谷多语产业技术创新战略联盟主办,传神语联承办的跨语言文化传播全产业链聚集的盛会。本次会议将全面探讨新技术的快速发展带给“跨语言文化传播”产业链上各个环节的巨大机遇与挑战,引领行业新趋势。

2019第二届传神者大会可谓是隆重异常,到场嘉宾更是自带咖位光环,有全球翻译行业的领导者Memsource公司的创始人兼首席执行官David先生,Transn传神创始人兼董事长何恩培先生,《重启世界》的创始人徐道彬先生,原外交部翻译室主任、驻外大使、中国翻译协会常务副会长陈明明先生,新加坡南洋理工大学中文系博导崔峰先生,区块链投资专家陈菜根、新加坡区块链基金会发起人刘韧、中国政法大学研究室主任孙志勇等。

语言服务界的领英“言值录”亮相

会上,传神语联网研究院执行院长何征宇向在场嘉宾们展示了人工智能与区块链技术落地语言服务行业的实际应用。他提到,“言值录”运用区块链的技术,通过全新的数字身份构建了译员的品牌价值,“孪生译员”模式构建译员知识价值。

Transn传神董事长何恩培曾这样形容言值录:“言值录是“猎头”,可多维度的发现可信可用的译员;言值录是“尺子”,可标准化的丈量产能信用价值;言值录是“档案”,可动态完整的记录能力和诚信信息;言值录是“圈子”,是译员参与和协同的信任网络。”

对“猎头”这一描述进一步解读,言值录不会通过售卖译员信息来获益,但言值录最终将汇聚海量可信赖的、高辨识度的译员,并将这些信息面向语言服务企业。由此,译员可以通过言值录快速获得机会,企业也可以通过言值录快速锁定合作对象。“尺子”对应的是“言值”量化体系,即通过大数据的方式去量化译员的能力和信用。“档案”则指的是“言值报告”的功能。言值报告最终就是译员的全息数字身份,能保证持续的、动态的、安全的、完整的、忠实的记录译员信息。“圈子”对应言值录中的“言帮”功能。言帮是传递挖掘译员价值的圈子,若干译员可以基于言帮签署一份智能合约,基于智能合约创造各种各样的玩法。言帮既是译员对内容、人脉、兴趣的聚集地,也是译员自发自主创造额外价值和收益的地方。

言值录由传神语联发起,运用区块链技术重塑译员品牌价值,携手行业伙伴共建行业生态,共享行业数据。